top of page

Knuckle Puck-Untitled(アンタイトルド/無題)

Silhouettes on the ceiling
天井に映るシルエット
I’ve been much better but at least I’m healing
昔の方がずっと良かったけれど
少しは傷も癒えたと思う
You know I haven’t slept since you left but for me that’s progress
君がいなくなってからまだ眠ってないんだけど
それも進歩だと思う
For me that’s progress
僕にとってはね

I’ve been fraying at the fabric
ずっと布団を掻き乱し続けてるんだ
Strung out and biting on the back of my bottom lip
気が張り詰めて下唇の裏を咬んでいる
I’ll tell you everything is copacetic
教えてあげるよ、何もかもが完璧に整っているってこと

I built my guard up to the clouds
雲まで高く届くほどに守りを固めたんだ
Because of you,
君のおかげで
I’ve been reduced from high-rise windows to stepping stones
僕は今や高窓から地べたの飛び石に成り下がってしまった
There’s gotta be something more for me
More than framework and furniture
ここには建て付けや家具よりも
僕にとっての何かがあったはずなんだ
Free fall into foreign waters
見知らぬ水の中に抗うこともできずに落ちていく
You tore me down,
君に引き裂かれてしまったんだ
You tore me down
君に引き裂かれてしまった

 


How many times must we walk this line?
僕らはこの道を何度歩かなければいけないんだろう?
(You can look but you can’t touch)
(見えても触れることはできない)
How many times can I say I’m fine?
「大丈夫」って
僕は何回言えるんだろう?
(I’m fine, I’m fine)
(大丈夫、大丈夫)

I built my guard up to the clouds
雲まで高く届くほどに守りを固めたんだ
Because of you,
君のおかげで
I’ve been reduced from high-rise windows to stepping stones
僕は今や高窓から地べたの飛び石に成り下がってしまった
There’s gotta be something more for me
More than framework and furniture
ここには建て付けや家具よりも
僕にとっての何かがあったはずなんだ
Free fall into foreign waters
見知らぬ水の中に抗うこともできずに落ちていく
You tore me down,
君に引き裂かれてしまったんだ
You tore me down
君に引き裂かれてしまった

I’ll tell you everything is copacetic
全てが完璧に整っているよ
(You tore me down)
この心は君に引き裂かれてしまったんだ

bottom of page