top of page

Neck Deep-Motion Sickness(モーション・シックネス/乗り物酔い)

It’s time to kick the habit,
今までのやり方を蹴っ飛ばせ、今がそのときだ
I’m coming clean.
僕はこれからクリーンになってくところ
It’s been a hell of a ride but it’s all caught up with me.
地獄のような道のりだけど、みんな僕にくっついてきた
And now I’m off track,
今順路を外れて
Feel like I’m right back where I started,
ちょうどスタート地点に戻ってきたような気持ちなんだ
Sat on the kitchen floor all alone talking to a ghost
ひとりぼっちでキッチンの床に座ってユーレイに話しかけてた
About where we go when we go.
僕ら死んだらどこに行っちゃうのかなって
He said, “Life is the great unknown”
するとあいつは言ったんだ、人生は未知に溢れてる
Better jump, better run and…
飛べ、走り出せ、そして

Don’t stop now,
今止まっちゃダメだ
Though the motion sickness has you spinning out,
乗り物酔いで目が回ってるとしても
Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから
Oh, my friend, just look how far you’ve come
おお、友よ、君がどれだけ遠くまでやってきたか見てみなよ
And think twice before you go and throw it all away.
全部投げ出してしまう前にもう一度考えて

Between the peace and panic
平穏とパニックの間で
I can’t break up the static,
じっとしたままの状況を打ち破れない
I need a cleaner frequency.
もっときれいな周波数が必要なんだ
I frequently burn out and vanish,
僕はしょっちゅう燃えては消えてしまう
I’m on another planet,
他の惑星にいるみたいで
There’s just no getting through to me.
僕のとこまで届くものなんてまるでありやしないんだ

Then I find myself in bed,
すると自分がベッドにいるのに気付いて
Lost inside my head again,
また頭の中で迷子になってて
Running over everything,
なにもかもを無理やり踏み越えて行く
The voices they are deafening.
聞こえる声は鼓膜が破れるようで
But out from the noise,
でもその騒音の中から
I hear that familiar voice,
あの聞き慣れた声が聞こえるんだ
He says, “Life is the great unknown”
するとあいつは言ったんだ、人生は未知に溢れてる
Better jump, better run, better go.
跳べ、走り出せ、行かなくてどうする?
Better jump. Run.
跳べ、走り出せ

Don’t stop now,
今止まっちゃダメだ
Though the motion sickness has you spinning out,
乗り物酔いで目が回ってるとしても
Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから
Oh, my friend, just look how far you’ve come
おお、友よ、君がどれだけ遠くまでやってきたか見てみなよ
And think twice before you go and throw it all away.
全部投げ出してしまう前にもう一度考えて

Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから
Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから

Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから

Don’t stop now,
今止まっちゃダメだ
Though the motion sickness has you spinning out,
乗り物酔いで目が回ってるとしても
Cause you’re on your way.
その道に間違いはないから
Oh, my friend, just look how far you’ve come
おお、友よ、君がどれだけ遠くまでやってきたか見てみなよ
And think twice before you go and throw it all away.
全部投げ出してしまう前にもう一度考えて

Before you throw it all away.
全部投げ出してしまう前に
Before you throw it all away.
全部投げ出してしまう前に

bottom of page