Hotel Books-Run Wild, Young Beauty(ラン・ワイルド・ヤング・ビューティー)
Sometimes I feel like some sort of gold being.
時々自分が一種の生きる黄金のような気がするんだ
I’m some sort of metal that only has purpose When someone needs something.
僕は誰かがものを必要とするとき初めて用途を持つ金属の一種だ
People wouldn’t chase after me if it wasn’t for greed,
強欲に駆られなければ誰も僕を追いかけやしない
If it wasn’t for the purchasing of some sort of peace.
なんらかの安らぎを購入するためでなければ誰も僕を追いかけやしない
My hopes and dreams are put on display for all to see,
僕の希望と夢は誰にも見えるディスプレイに展示されている
But under heat, they bend, they bleed.
でも熱されればそれは歪み、血を流す
Maybe you couldn’t tell, this was once beautiful.
君にはわからないかもしれないけど、これはかつて美しかったんだ
It’s pure gold, just covered in black ink,
これは純金なんだ、黒いインクで覆われているだけさ
Covered in the charcoal colored remains of ashes From the last time something burned me.
何かが僕を焼き払ったときからずっと炭の色をした灰の残り滓に覆われているんだ
But baby, I can be something you need,
でもベイビー、君の必要な何かになってあげるよ
So bend me in that fire until I fit a shape That can offer you some sort of utility.
何らかの役に立つ形に変わるまで火にかけて僕を曲げてくれ
I can see you, but I can’t touch you, I can touch you, but I can’t feel you.
君が見えるよ、でも君に触れられない、君に触れられるよ、でも君を感じられない
I can feel you, but I can’t see you I used to, but then I went blind.
君を感じるよ、でも君が見えない 前みたいに・・・ そして盲目になった
Mend me into a cup, so when you get too drunk, you will think of me,
僕をコップに変えてくれ、君が飲みすぎたら、僕のことを思い出せるように
Or mend me into a ring, or some sort of jewelry, So I can hold some sort of diamond within me.
それか指輪かジュエリーにしてくれてもいい、僕がダイヤモンドと一緒にいられるように
People won’t notice me, but will see I possess something with beauty.
人々は僕には気づかない、でも僕が美しさと繋がりを得たことがわかるだろう
Make me into buckles for the shoes on your feet, so when you run away From this broken down street,
僕を君の靴の留め金に変えてくれ、君がこのぼろぼろのストリートから逃げ出すとき、
you can take me with you when you chase your dream.
君が夢を追うとき僕を連れていけるように
Make me into a music box so when I am opened, People can feel enlightened.
僕でオルゴールを作ってくれ、開けられたとき、人々がなにかに目覚めるように
Make me into a trophy, so someone can hold me high
僕でトロフィーを作ってくれ、誰かが高く持ち上げてくれるように
As they boast to the sky that they don’t need anything.
彼らは"何もいらない"と空に向かって誇るだろう
Make me into a medallion, a true sign of victory,
僕でメダルを作ってくれ、勝利の真の証に
Not as flashy as a trophy, so it possesses some dignity.
トロフィーほどきらきらしていなくとも、いくばくかの尊厳があるだろう
Make me into a locket that you can wear around your neck
僕でロケットペンダントを作ってくれ、君が首に下げられるように
So I can possess a picture of the man who made you feel the best,
君にとって最高だった男の子の写真を君のために飾ってあげられるように
Or at least better than I ever did.
最高じゃなくても、僕以上の誰かの写真を
I can touch you, but I can’t see you, I can see you, but I can’t feel you.
君に触れられるよ、でも君が見えない、君が見えるよ、でも君を感じられない
I can feel you, but I can’t touch you, I used to, but then you left my life.
君を感じるよ、でも君に触れられない、前みたいに・・・・そして君は僕の人生から消えた
You are not one to look for gold, or any sort of monetary value,
君は黄金やその他もろもろの金銭的価値に目を奪われるような人じゃない、
And that’s why I will always love you.
だからこそ君のことがずっと好きだ
So don’t make me into anything you might lose.
だから僕のことを、失う可能性を孕んだなにかに作り変えないでくれ
Please don’t make me into another excuse.
どうか僕を次の言い訳にしないでおくれよ
Make me feel like me me so I can make you feel like you.
僕らしく居させてくれ、僕が君に君らしく居させられるように
I can feel you, I can touch you, I can’t see you.
君を感じるよ、君に触れられるよ、君が見えないよ
Where have you gone?
どこに行ったんだい?
I can feel you, but I can’t see you, I can see you, but I can’t touch you,
君を感じるよ、でも君が見えない、君が見えるよ、でも君に触れられない
I can touch you, but I can’t feel you,
君に触れられるよ、でも君を感じない
All I can feel is that your love makes me feel alive.
君の愛が僕に生きる実感をくれる、感じることができるのはそれだけ
***
ちょっと難しすぎたな、、、、、、、、、、、読みづらかったらすみません、、、、、、、、、、、、、
歌詞がわからないと理解しにくいバンドにもっとスポットライトを当てていきたいので今後も精進します
Hotel Booksというのは宿帳、ホテルの利用者リスト的なやつ?ですね